Strona 1 z 1

Błędy w Lodziarni

: wt, 8 kwie 2014, 13:48
autor: tiefling
Tutaj prosimy o zgłaszanie błędów dotyczących obrazków w budynku Lodziarnia.

Re: Błędy w Lodziarni

: pt, 26 gru 2014, 08:32
autor: dotikampo
ID 196: jest - samochód, powinno być - wóz.
ID 543: jest - czekan, powinno być - laska (przynajmniej wygląda jak laska i tak się nazywa na innych obrazkach).

Re: Błędy w Lodziarni

: pn, 29 gru 2014, 13:56
autor: Teesz
Zróbcie błagam coś z tym samochodem, bo ile się można turlać ze śmiechu....

Re: Błędy w Lodziarni

: pt, 2 sty 2015, 13:47
autor: Luci
Nazwy zostały dopasowane.

pozdrawiam

Re: Błędy w Lodziarni

: sob, 14 lut 2015, 00:13
autor: Teesz
"Kubeł na kwiaty" występujący m.in. na obrazku 228 nie jest żadnym kubłem tylko wydrążonym pniem, w którym stoją doniczki z kwiatami. Pod tym hasłem nie do znalezienia. Może "drewniana donica", "wydrążony pień", "donica z kwiatami", cokolwiek byle nie kubeł.

Re: Błędy w Lodziarni

: pn, 16 lut 2015, 14:23
autor: Luci
Nazwa została zmieniona na "drewniana donica".

Pozdrawiam
L

Re: Błędy w Lodziarni

: czw, 19 lut 2015, 21:35
autor: kasiak44
ID: 97
Dwuwymiarowy lód z różowym maczkiem - to po prostu lód z maczkiem znany już z tłumaczeń w CYRKu - niepotrzbnie skomplikowany opis który sugeruje że trzeba szukać jakiegoś nowego elementu
ID: 97, 847, 229
OSIOŁ - to znany z innych fabryk MUŁ - bo osłem z pewnością nie jest to zwierzę którego nazwa została tu przetłumaczona
ID: 847, 656, 771
Gra w karty - to po prostu KARTY DO GRY bo samej gry w karty trudno by się było tu doszukać
ID: 791
KLEKS BITEJ ŚMIETANY - hmmm może PORCJA BITEJ ŚMIETANY??? - bo kleks to trochę mylące prawda?

ID: 754, 891
ROGOŻA - w polskim języku to po prostu - TATARAK a słowo rogoża jest bardziej stosowane do maty plecionej z sitowia

ID: 686. 891
SERCE Z KREDY - to po prostu SERCE - to tutaj jest narysowane kredą ale na pewno nie jest "z kredy"

ID: 297
WAZON Z KWIATAMI - to WAZON W KWIATY (wazon z kwiatmi sugerowałby kwiaty włożone do wazonu)

ID: 656
SMYCZ - to sznurek z trójkątnymi flagami - jestem naprawdę zła bo smycz jest na tym obrazku dobrze widoczna na szyi psa -
żeby znaleźć własciwy przedmiot musiałam użyć kolejnej podpowiedzi co nie jest bez znaczenia bo podpowiedzi są płatne i to wcale nie mało a dzięki takim tłumaczeniom jest to kasa wyciągana z mojej kieszeni w sposób niezbyt elegancki czasem lepiej by było pozostawić oryginalne brzmienie niż tłumaczyć w tak bezsensowny sposób

Re: Błędy w Lodziarni

: pn, 23 lut 2015, 15:39
autor: Luci
Nazwy zostały dopasowane z wyjątkiem słowa rogoża, bo nazwa odnosi się bardziej do pałek niż samego tataraku.

Pozdrawiam
L